Yongsi: aunque no estemos juntos, la música puede unirnos

“La mayor lección que me ha enseñado Japón es que solo si te conviertes en un buen oyente puedes llegar a ser un buen intérprete.”
Yongsi (@yongsimusic) por Isana Wada (@isanawada) y Hideyuki Ishii (@hdyk93).

La música puede llegar a ser un lenguaje universal y atemporal. Yongsi (@yongsimusic) reivindica esta realidad construyendo sus canciones mediante diferentes idiomas, influencias sonoras y sobre todo, su propia experiencia internacional.

Al vivir en un país y una cultura diferentes, una persona pasa por sentimientos y experiencias intensas y especiales. Probablemente no haya nada más inspirador para crear —y para crecer— que lo que nos hace sentir diferentes a lo habitual. Yongsi, de origen chino, ha decidido despedirse de Japón después de vivir aquí durante cinco años. Sin embargo, su aventura internacional continuará en Londres. 

Antes de dejar Japón, ha publicado un álbum de despedida escrito en su mayor parte en japonés. El título del álbum expresa exactamente lo lejos que Yongsi quiere que llegue su música: “Beyond Time and Space”, “Más allá del tiempo y del espacio”. No importa dónde estemos físicamente o en qué momento: si escuchamos la misma música, eso nos unirá. 

Chorareii: Primero, ¡preséntate!

Yongsi: Me llamo Yongsi, vengo de una pequeña ciudad rodeada de montañas, ríos y monos llamada Guiyang, en China. Tengo el pelo corto desde los 9 años. Soy una persona muy sentimental, me gusta expresar mis emociones llorando o besando a la gente, o escribiendo música. 

Me gusta la comida picante, viajar, ver memes de animales, hablar con desconocidos, los días de lluvia en el bosque y Jackie Calpas (un tipo de snack japonés). No me gustan los dulces. 

La humanidad me parece fascinante y la idea del lenguaje un poco aterradora.

Tu reciente álbum “Beyond Time and Space” es tu despedida de Japón tras cinco años en el país. ¿Qué sentimientos o experiencias se reflejan en el álbum?

Cinco años en Japón me han dado el tiempo y el espacio para adentrarme profundamente en mí misma, y también me han enseñado a ser humilde y a convivir con la gente que me rodea. 

Mi personalidad, la de mi música, el sentido de pertenencia y la felicidad de encontrar conexiones con los demás se presentan en este álbum. La soledad, el lado oscuro que hay en todos nosotros también aporta mucho. 

La experiencia con la gente de Japón me ha hecho ver que la bipolaridad en nuestras emociones es lo que nos hace humanos.

Vivimos en un mundo en el que la situación geopolítica es preocupante, y últimamente todos los países están mucho más aislados que antes a causa de la pandemia. Por estas razones, creo que el concepto de tu nuevo álbum es una reivindicación muy interesante. Háblame del mensaje que querías transmitir. 

Como se puede apreciar, en este álbum se mezclan varios idiomas y géneros de sonido y arreglos. Te da la sensación de estar experimentando todas las generaciones, naciones, pensamientos y demás en más allá del tiempo y del espacio al mismo tiempo. 

Dado que la pandemia nos ha hecho darnos cuenta de que nos necesitamos más que nunca, quiero que mi público sepa que aunque estemos separados física o geográficamente, mientras mi música esté ahí fuera, estamos juntos más allá del tiempo y del espacio.

Tu música es muy ecléctica, mezclas muchos elementos diferentes. Si este álbum fuera una receta, ¿cuáles serían los ingredientes que has utilizado?

Dispón ambient como base, añádele un poco de techno distintivo, pop electrónico, banda sonora y un toque de noise. A continuación, deja que la melodía de las voces sea la protagonista.

Portada del álbum “Beyond Time and Space” de Yongsi creada por Isana Wada (@isanawada).

En este álbum, has utilizado principalmente el japonés. A la hora de componer, ¿has notado algún matiz o característica de la “personalidad” del idioma japonés que lo diferencie de los idiomas que habías utilizado antes? 

Los verbos en japonés me resultan muy atractivos, pero exponer una idea en japonés en una frase es más difícil que cuando se utiliza el inglés o el chino. En general, el japonés puede ser muy vago pero hermoso.

Cuando te he visto en directo, he sentido que buscas conectar con el público de una forma muy intensa. ¿Cómo ha sido la conexión con el público japonés las veces que has actuado?

La razón por la que actúo como lo hago es que quiero que quien venga a mi espectáculo sepa que está seguro y es bienvenido en mi espacio. Especialmente para el público japonés, al que se le da demasiado bien ocultar sus emociones y mantener una distancia tanto mental como física. 

Quiero que sepan que está bien sentir y dejar que las emociones exploten, al menos una noche, conmigo. Así que los agarro en la pista por sorpresa. Todavía no he tenido ninguna queja y a la gente parece gustarle, ¡gracias a Dios!

Yongsi actuando en una fiesta secreta en Tokio. Foto: Jun Yokoyama (@yokoching).

¿Qué grandes aprendizajes te has llevado como artista de tu estancia en Japón? ¿Cómo es ser un artista extranjero alternativo en Japón?

La mayor lección que me ha enseñado Japón es que solo si te conviertes en un buen oyente puedes llegar a ser un buen intérprete.

Es agridulce ser un artista extranjero alternativo, ya que todo lo que te rodea es muy diferente a tu entorno. A veces siento que la cultura japonesa es demasiado única para entenderla, y supongo que viceversa.

¿Cuáles son tus planes para Londres? ¿Hay algún artista con el que te gustaría colaborar?

He estado haciendo contactos y ningún plan es mi plan, ¡¡¡qué emocionante!!! Me gustaría colaborar con Nariaki Obukuro, Askjell, Lykke Li, Agnes Obel, Jacob Collier, Ólafur Arnalds, Benjamin Clementine y muchos más… SUEÑA EN GRANDE, ¿no?

Escucha la música de Yongsi y síguela en redes sociales.

٩(๑・ิᴗ・ิ)۶٩(・ิᴗ・ิ๑)۶

Related Posts

DJ ID: Conoce a Kyle

«El streaming e Internet parecen libres, pero están sujetos a algoritmos. Como anarquistas o libertarios, los DJs debemos hacer que los oyentes entren en contacto con diferentes géneros musicales ».
Total
0
Share